文学 >>> 应用语言学 >>> 翻译学 >>>
搜索结果: 16-30 共查到学术机构 翻译学相关记录133条 . 查询时间(4.231 秒)
2003年, 学院挂靠其他专业招收硕士研究生,2005年正式获批外国语言学及应用语言学二级学科硕士点。经多年建设,已形成外国语言与文学研究、二语习得与外语教学研究、跨文化交际、外汉语言文化对比研究、翻译研究等研究方向,现积极建设外国语言文学一级学科硕士点。
齐鲁工业大学翻译硕士专业学位授权点建于2016年,设有笔译和口译两个专业,以笔译专业为主。本硕士学位点立足于学校特色的专业资源,致力于培养德、智、体全面发展,具有扎实的专业技能和丰富的行业经验,能够能够适应国家和山东省外向型经济需求,满足社会对于各领域,尤其是工业领域的应用型、复合型高层次专业翻译人才。本专业要求学生具备以下能力:良好的政治思想素质和职业道德素养;有较强的语言运用能力;熟练的翻译技...
西安外国语大学高级翻译学院是教育部批准设置的本科翻译专业、翻译硕士专业学位培养单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业(翻译)建设点、国家级翻译实践教育基地、国际翻译家联盟中国大陆首个联席会员、中国翻译协会理事单位、语言大数据联盟发起单位、世界翻译教育联盟中国中西部唯一创始单位。2017年9月,学院本科翻译专业获批陕西高校“一流专业”建设项目。据艾瑞深中国校友会网2017年...
翻译硕士专业学位旨在培养德、智、体全面发展,适应国家和山东省外向型经济需求,满足社会对于各领域,尤其是工业领域的应用型、复合型高层次专业翻译人才。专业水平方面,要求学生具备较强的英汉双语能力、口笔译技能、跨文化交际能力、英汉科技、经贸及文化艺术产业知识和技能。
随着对外开放和经济改革的进一步深入,市场经济体制在中国的逐步建立和完善,国际商务英语的运用越来越广泛,作用越来越显著。为了更好地为对外开放和外经贸事业服务,促进中国国际商务英语的教学与研究,应各有关高等院校以及有关专家、教授和同业人员的强烈要求,并经与中国国际贸易学会领导商谈,我们设立了中国国际贸易学会国际商务英语研究委员会。
上海交通大学马丁适用语言学研究中心(以下简称"马丁中心")是一个主要从事系统功能语言学及其适用研究的国际化研究中心,旨在推动系统功能语言学创始人 M. A. K. Halliday教授提出的"适用语言学"理论与实践的协同发展。
江西省翻译协会     江西省翻译协会  翻译       2016/3/8
江西省翻译协会,简称江西译协,英文名称为Translators’ Association of Jiangxi (英文简称TAJX)。协会于2005年11月26日正式成立,是由江西省与翻译工作相关的机关、企事业单位、社会团体及个人自愿结成的学术性、行业性非营利组织, 是中国共产党领导下的江西翻译领域唯一的全省性社会团体,具有社会团体法人资格。
Cambridge Academy of Translation UK is an independent academy for translators chartered under the laws of the United Kingdom. CAT UK aims at unifying international translators and interpreters of all...
广东外语外贸大学法律语言学研究所是国际商务英语学院院级学术性研究机构,于2000年经大学批准正式成立,由袁传有教授任所长,张新红博士任副所长,杜金榜教授任顾问(前任所长),主要承担法律语言学研究和研究生培养任务。自成立以来,在学校和学院的大力支持及研究所全体成员的共同努力下,法律语言学研究所得到不断发展,研究队伍不断壮大,科研实力逐步提升,教学、科研成果显著,国内外影响力日渐增强。
The International Association of Conference Interpreters is the only global association of conference interpreters, and brings together over 3,000 professionals from every continent.
A way for clients to find you: Our online member Referral Service of translators and interpreters is searched ~ 100 times per day, on average. Stay in touch: There are four annual general meetings, m...
The fact that we translators have no professional hierarchy (or, at least not the hierarchy that we deserve), need not be a source of useless griping or sterile debates on translation sites and lists.
中央文献翻译研究基地正式成立于2011年,是中共中央编译局与天津外国语大学联合创办的国内第一个翻译研究基地,肩负着翻译研究、人才培养、学科建设等多重使命,主要特色是开展中央文献翻译研究及培养党和国家重要文献对外翻译的专业人才,是硕士、博士、博士后高端人才培养单位。 基地在性质上是一个独立设置、与二级学院平行的、有独立经费核算的实体化科研机构。基地拥有科研与教学力量强大的专兼职研究人员、专职行政人...
学位论文(包括三种形式:项目报告、实验报告、研究论文)应在导师指导下由研究生独立完成,写作时间一般为一个学期。学位论文工作的一般程序为:文献阅读和调研、开题报告(应附文献综述)、课题研究、论文撰写、论文送审和论文答辩。硕士研究生除完成学位论文外,在答辩前必须达到学校关于外语水平和公开发表学术论文(或专利)的要求。 学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算): 1. 项目报告:学生在...
本学科培养从事英语语言文学教学、翻译与研究的高级专门人才。要求培养对象经过专业训练达到以下目标:1、具有全面而扎实的英语语言功底,能够运用英语正确而熟练地进行交谈、阅读、写作和口译、笔译; 2、通晓英语文学和西方文化的系统知识,了解其主要批评理论和研究方法,能独立开展英语文学、西方文化及比较文学的研究; 3、基本掌握第二外语,具有阅读能力; 4、能熟练运用计算机和互联网从事科研工作。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...